DOI

В статье рассматриваются особенности лексико-семантической организации топонимического пространства города на примере русских (г.Екатеринбург) и французских (г.Ренн) эргонимов. Методом сплошной выборки были проанализированы эргонимы (510 и 228 соответственно), которые впоследствии были классифицированы. Результаты опроса жителей городов показали, что респонденты описывали ассоциации, возникающие в связи с предлагаемыми объектами, и определяли функциональный профиль коммерческого объекта по его названию. На основе статистической обработки были выявлены наиболее продуктивные номинативные модели. Авторы считают, что целевая аудитория должна влиять на выбор названия коммерческого объекта, поскольку социальное самочувствие жителей города является ведущим фактором успешности развития городской территории.
Переведенное названиеЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ГОРОДСКОГО ЛАНДШАФТА
Язык оригиналаАнглийский
Страницы (с-по)49-53
Число страниц5
ЖурналRussian linguistic Bulletin
Номер выпуска2 (22)
DOI
СостояниеОпубликовано - 2020

    ГРНТИ

  • 16.00.00 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

    Уровень публикации

  • Перечень ВАК

ID: 13188914